Диалекты и варианты английского. Диалекты и акценты английского языка


«ДИАЛЕКТЫ БРИТАНСКОГО ВАРИАНТА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА»

Как известно, «диалект» понимается как разновидность общенародного языка, употребляемая сравнительно ограниченным числом людей, связанных общностью территориальной, социальной, профессиональной. При этом диалект (в отличие от варианта языка) функционирует наряду с литературной нормой и не может выделиться в отдельный самостоятельный язык. С другой стороны, диалект может вытеснить другие диалекты с определенной территории и даже стать основой литературного языка. В истории английского языка такое уже случалось. В VIII-IX веках диалект западносаксонского королевства Уэссекс, вытеснив другие диалекты, стал нормой общения между всеми семью королевствами. С уэссекским диалектом английский язык ассоциировался вплоть до норманнского завоевания Англии, в XI-ом веке. После двух столетий господства французского языка на территории Британии роль диалекта-лидера, которому суждено было объединить англичан в борьбе с французской аристократией, была возложена на лондонский диалект. Именно он стал основой современного литературного английского языка.

Классификация современных английских территориальных диалектов представляет серьезные трудности, т.к. их границы отличаются большой зыбкостью, а языковой стандарт все больше и больше вторгается в область распространения диалектной речи. Одна из наиболее серьезных попыток подобных классификаций была предпринята А. Эллисом. Хотя эта классификация и не лишена недостатков, она в целом довольно точно отражает диалектную карту современной Англии и принята за основу многими диалектологами. По мнению автора, английские диалекты можно разделить на 5 больших групп: северные, центральные или средние , западные , южные и восточные . Помимо данных групп в Соединенном Королевстве целесообразно выделять шотландский, валлийский и ирландский диалекты английского языка.

Так, например, в ирландском диалекте можно встретить следующие фразы:

It’s sorry you will be вместо you will be sorry;

– “Why did you hit him?” – “He was after insulting me” вместо he had insulted me.

При этом в современной Великобритании именно региональные диалекты, а не литературный английский пользуются наибольшей популярностью. По опросам британцев, самыми привлекательными на слух диалектами являются:

1) манкунианский – диалект жителей Манчестера, который отличается разделением носового звука [ ŋ ] на звуки [n] и [g]. Наблюдается тенденция к явной назализации всех согласных звуков и глоттальному усилению согласных [p], [t], [k]. В словах deal, heal, lean, speak, weak диграф ea произносится как вместо нормы ;

2) мерсисайдский (скауз) – Ливерпульский диалект. Данный диалект полностью неротический. Буква u в закрытых слогах произносится как u: butter . Буква а в закрытом слоге отражается как [o], особенно перед m , n : apple , lad , back , man . Фрикативные [θ] и [ð] произносятся как [f] и [v] соответственно;

3) диалекты Шотландии, северной Англии (джорди) . Эти диалекты во многом не подверглись сдвигу гласных XV-XVI вв.: слова house, out, down произносятся , . В словах stone, bone, hole, rode и т. д. произносится дифтонг : , , , . Примечательно, что гласный [ε:], как в слове “bird”, в джорди произносится как , как в слове “chalk”, поэтому “heard” становится неразличимым от “hoard” (запас), а “bird” от “board”. В шотландских диалектах в словах dance, glance, chance обычно произносится долгое [æ:]. В северных диалектах в словах cat, hand, hat произносится звук [а];

4) североирландские диалекты . Во всех перечисленных диалектах (кроме, пожалуй, северных) согласный звук [h] в начале слов отпал.

Самыми непривлекательными считаются юго-восточные и валлийские диалекты. Особое место здесь занимает Лондон. Высокомерная интонация его обитателей и привычка удлинять звук [e] снискала им репутацию грубых людей.

В последнее время в английском языке наметилась явная тенденция к искажению языковой нормы. Это Estuary English – подчеркнуто грассирующий акцент, символ дурного вкуса, распространяемый с телеэкранов. С другой стороны, это форма английского языка, на которой говорят в Лондоне и его окрестностях, и, в более широком смысле, на юго-востоке Англии – вдоль Темзы и ее устья (estuary). Им пользуются не только известные политики, спортсмены и ведущие программ, но и младший сын Английской Королевы – принц Эдвард. Estuary English отличают вокализованное [l], подобное по звучанию [w], когда milk bottle произносится как miwk bottoo, или football как foo"baw или практически полное упразднение звука [t], когда вместо quite nice мы слышим .

Одной из основных особенностей современных английских территориальных диалектов (как и диалектов других языков) является их консерватизм. Те или иные отклонения от литературного стандарта обусловлены в большинстве своем не эволюцией, а именно отсутствием эволюции: в диалектах сохраняются многие языковые явления различных периодов истории языка, а также разного рода иноязычные влияния – скандинавские, норманнские, французские и др. Другой особенностью современных английских диалектов является их вариантность на всех языковых уровнях (фонетика, грамматика и особенно лексика).

Однако, помимо принадлежности к определенной территории диалект также может быть связан с социально-профессиональными объединениями людей.

Социальные диалекты включают в себя целый ряд генетически, функционально и структурно различных явлений:

1. Профессиональные диалекты , т.е. разновидность социального диалекта, объединяющая людей одной профессии или одного рода занятий;

2. Жаргоны (арго), т.е. диалекты, состоящие из более или менее произвольно выбираемых, видоизменяемых и сочетаемых элементов одного или нескольких естественных языков и применяемые (обычно в устном общении) отдельной социальной группой с целью языкового обособления, отделения от остальной части данной языковой общности, иногда в качестве тайных языков (например, воровской жаргон).

Можно отметить такие разновидности английского жаргона, как:

а) «обратный сленг»: например, yob вместо boy;

б) «центральный сленг»: например, ilkem вместо milk;

в) «рифмующийся сленг» (чаще всего кокни, когда определенное слово заменяется первым компонентом рифмующегося с ним словосочетания), например, money заменяется на bread (bread and honey); face – на boat (boat race); lodger – на dodger (artful dodger);

г) так называемый «medical Greek»: например, douse-hog вместо house-dog. Все эти виды псевдосленга используются исключительно с целью сделать язык той или иной социальной группы непонятным для непосвященного. Для жаргона характерно не только искажение существующих слов языка, но и многочисленные заимствования, внешний облик которых нередко модифицируется таким образом, что они ничем не отличаются от остальных лексем данного языка.

Узкоспециальный характер жаргона может быть проиллюстрирован на материале лексики, типичной для различных учебных заведений: за пределами этих учреждений указанная лексика либо вовсе не употребляется, либо используется в другом значении.

Например, в Итоне используются следующие жаргонизмы: scug «ничтожный человек», «негодяй», tug «ученик колледжа»; в Вестминстер-Скул: bag «молоко», beggar «сахар»; в Уинчестерском колледже: to go continent «оставаться дома», tug «безвкусный, несвежий»; «обычный, простой».

Совершенно особое положение среди социальных диалектов в английском языке занимает так называемый сленг . Под это понятие нередко подводятся самые разнородные явления лексического и стилистического плана. Крупнейший исследователь английского сленга Э. Партридж и его последователи определяют сленг как бытующие в разговорной сфере весьма непрочные, неустойчивые, никак не кодифицированные, а часто и вовсе беспорядочные и случайные совокупности лексем, отражающие общественное сознание людей, принадлежащих к определенной социальной или профессиональной среде. Сленг рассматривается как сознательное, преднамеренное употребление элементов общелитературного словаря в разговорной речи в чисто стилистических целях: для создания эффекта новизны, необычности, отличия от признанных образцов, для передачи определенного настроения говорящего, для придания высказыванию конкретности, живости, выразительности, точности, а также чтобы избежать штампов, клише.

Каждый диалект современной Великобритании изобилует сленгизмами. Они являются результатом влияния как различных лексических, так и фонетических процессов (ассимиляции, редукции). Так, например, в отдельных районах Лондона можно встретить упомянутый выше рифмованный сленг кокни : apple pie – sky, Brahms and Lizst – pissed, baked potatah – see you later, Cain and Abel – table, saucepan lid – kid, Mickey Mouse – house, whistle and flute – suit.

Сленг второго по численности города Англии Бирмингема известен под названием Brummy (Брамми). Чаще всего можно услышать следующие слова и выражения : aagen – again, ar kid – younger brother, borrow me – lend me, come off it – to show disbelief, gob – mouth, gew – to go, avya – have you, awroit – all right.

Диалект Тайнсайда джорди является связующим звеном между Англией и Шотландией , поэтому сильно отличается от английских диалектов : bairn – baby, bait – a packed lunch, canny – lucky, gan – to go, netty – toilet, spakka – fantastic, borstin – in need of the washroom, berra – better, fatha – father, mutha – mother.

Манкунианский диалект используется жителями Манчестера и северо-запада Англии. Среди всех известных диалектов манкунианский отличается наибольшей вариативностью лексического состава: adam s ale water , barmpot a fool , belt up be quiet , bobbins rubbish , brass money , chara a bus , chinwagging gossiping , clock to see , earwig to listen in , flummoxed puzzled .

Ценность для диалектологии представляет изучение валлийского и шотландского диалектов английского языка. Помимо английского в Шотландии и Уэльсе, как известно, существуют родные кельтские языки. Врезультате происходит некая языковая ассимиляция.

Шотландский диалект изобилует словами, переосмысленными именно с позиций кельтских языков: abune – above, agley – not straight, aye – yes, bairn – baby.

Примерно то же самое происходит и валлийском диалекте : awa – uncle, batch – a load of bread, bished – tired out, boo nor bah – nothing, croeso – welcome, dal – little.

Несмотря на существующее многообразие диалектов английского языка в Великобритании, говорить о том, что носители разных диалектов не поймут друг друга, было бы преждевременным. Диалекты предполагают отклонение от литературной нормы, однако такое отклонение не стоит преувеличивать.

Библиографический спиок:

1. Википедия

2. Артемова А. Ф. First Aid in English . – М., 2005.

3. Вейхман Г. А. Новое в грамматике современного английского языка. – М., 2006.

4. Маковский М. М. Английские социальные диалекты. – М., 1982.

5. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. – М., 1976.

5. E. Partridge. Slang To-Day and Yesterday. – London, 1960.

Подать заявку

Ваша заявка принята

Наш менеджер свяжется с Вами в ближайшее время

Закрыть

При отправке возникла ошибка

Отправить еще раз

Студенты часто задают вопрос, какому английскому нас учат Британские учебники и преподаватели в общеобразовательных школах. Многие считают, что в мире только два основных варианта английского языка: британский английский и американский английский , и что изучать надо непременно британский вариант. Но как определится, какой диалект британского языка является самым правильным?

The majesty and grandeur of the English language, it"s the greatest possession we have.

Величие и великолепие английского языка - это величайшее обладание, которое у нас есть.

~ Professor Henry Higgins (George Bernard Shaw)

Вариации британского английского, такие как Oxford English, Standard English и другие, являются диалектами английского языка.

Диалекты - это языковые разновидности, которые могут отличаться произношением, лексикой и грамматикой. Какому же варианту английского нас учат издательства Оксфорда и Кембриджа? И какой английский является стандартом языка? Об этом мы и поговорим в нашей статье.

Стандарты английского языка в мире

На карте вы можете увидеть страны, для которых английский является первым государственным языком.

На английском языке говорят более чем 500 миллионов человек. По численности говорящих он уступает только китайскому и хинди. Широкое использование английского языка и его известность во всем мире объясняется широкой колонизацией Британской империи в 18-19 веках, а также политическим влиянием и экономическим господством США с конца девятнадцатого века до наших дней.

Неудивительно, что речь ораторов, выступающих публично на английском языке и проживающих в различных странах (США, Индии, Австралии и Великобритании), существенно отличается по произношению. Выступающие также используют различные слова и грамматические конструкции. Иногда некоторые диалекты английского языка трудно понять даже носителям языка, которые с рождения впитывают лексику и грамматику своего региона.

Основные родные диалекты английского языка часто делятся лингвистами на три общие категории: диалекты Британских островов (Великобритания), а также Северной Америки (США и Канада) и Австралазии (Индия, Австралия и Новая Зеландия). Диалекты могут быть связаны не только с местом, но и с определенными социальными группами.

В определенной англоязычной стране доминирует форма языка, которая считается стандартным английским языком для этой страны. Стандартные английские языки разных стран отличаются друг от друга, и каждый из них может считаться диалектом, если говорить об английском в целом. Стандартный английский часто ассоциируется с более образованными слоями общества.

Диалекты британского английского языка

Received Pronunciation (RP) - вариант английского языка, который вы можете увидеть в учебниках самого известного университета Великобритании и при сдаче международных экзаменов.

Британский вариант английского языка (BrE, BE, en-GB) - язык, на котором разговаривают в Соединенном королевстве, и который включает в себя огромное множество акцентов и диалектов английского языка, отличающихся друг от друга по региональным вариантам произношения.

Оксфордский словарь английского языка определяет термин «британский английский» как "разговорный или письменный язык, используемый на Британских островах, особенно формы английского языка, наиболее распространенные в Великобритании"

Основные отличия между диалектами британского английского

Существуют небольшие различия в формальном письменном английском языке в Великобритании (например, слова wee и little , означающие «маленький, небольшой», могут быть взаимозаменяемыми, однако, при этом первое чаще можно прочесть в письменной речи человека из Северной Англии или Северной Ирландии (чаще Шотландии), чем в письме человека из южных частей страны или Уэльса).

Формы разговорного английского языка, напротив, весьма отличаются друг от друга - сильнее, чем в других англоязычных странах. По этой причине применить понятие «британский английский» к устной речи достаточно затруднительно.

По версии GLM, сейчас английский язык насчитывает 1 миллион 4 910 слов. Причем согласно статистике, новое слово в английском языке появляется каждые 98 минут (в день 14,7 слов).

Термин «британский английский» также часто употребляется как синоним понятию «английский Содружества», под которым понимают варианты английского языка, используемые в странах Содружества наций (кроме стран с собственным уникальным диалектом, например, Канады или Австралии).

Другие региональные диалекты Великобритании

Кроме вышеперечисленных лингвисты выделяют также несколько региональных диалектов: северный, центральный, юго-западный, юго-восточный, шотландский, валлийский и ирландский. Полный список диалектов можно посмотреть в Википедии, приведем лишь ссылку на список вариантов английского , на котором говорят в Англии.

Самые большие расхождения среди диалектов наблюдаются в фонетике. Фонетические вариации встречаются иногда чуть ли не в каждом слове, и именно они определяют в первую очередь тот или иной вариант или диалект английского языка. Например, love (рус. любовь) у англичан "лав", у ирландцев - "лив", а у шотландцев - "лув"; day (рус. день) в составе дней недели лондонцы произносят как "дэй", а валлийцы - "ди".

В ирландском диалекте более ровное, "нейтральное" произношение, замена "сложных" звуков более простыми, например, межзубного в словах that, think обычным. Ирландцы, кроме того, не экономят звуки между согласными, добавляют нейтральные: например, film звучит как "филэм". Ирландский английский более музыкальный, напевный - что идет от кельтского; для австралийского характерен более медленный ритм и ровная интонационная шкала.

Языковые типы британского английского

Яркий пример RP можно услышать в ежегодном рождественском послании королевы Великобритании Елизаветы II. В ее традиционной десятиминутной речи английский язык всегда звучит естественно и величественно.

Внутри британского варианта выделяются три языковых типа:

  • консервативный английский (conservative - язык королевской семьи и парламента);
  • принятый стандарт (received pronunciation, RP - язык СМИ, его еще называют BBC English);
  • продвинутый английский (advanced - язык молодежи).

Консервативный английский (Conservative English)

Говоря о консервативном варианте английского языка , чаще всего приходит на ум классическая литература Великобритании. В эпоху романтизма (вторая половина 18 века) произведения писались с чувством, с использованием большого количества символов. Писатели, среди которых стоит отметить Джейн Остин, лорд Байрон, Вальтер Скотт, считали, что литература должна быть богата поэтическими образами, она должна быть непринужденной и доступной. Ярким примером Викторианского романа является творчество двух крупнейших прозаиков 19 века, Чарлза Диккенса и Уильяма Теккерея.

Именно произношение консервативного варианта явилось основополагающим при создании первого и второго издания Оксфордского словаря английского языка. На консервативном RP говорили члены королевской семьи, Уинстон Черчилль, Вера Линн, дикторы новостной компании Pathé News и, до 60-х годов XX века, Би-би-си.

Принятый стандарт (Received Pronunciation)

Received Pronunciation (RP) - вариант английского языка со статусом национального стандарта, который корнями уходит в язык образованного населения Лондона и юго-востока Англии. Его основу составляет "правильный английский".

Именно этот вариант языка используют лучшие частные школы (Eton, Winchester, Harrow, Rugby ) и университеты (Oxford, Cambridge ) для обучения студентов и создания учебных пособий. Это и есть тот классический, литературный английский, который преподают, например, в нашем инязе и который является базой любого курса английского языка в лингвистических школах для иностранцев. Нормативное произношение часто именуют королевским английским, или английским Би-би-си.

Продвинутый английский (Аdvanced)

Это самый подвижный, именно он активно вбирает в себя элементы других языков и культур. Advanced English больше всего подвержен общей тенденции к упрощению языка. Изменения происходят прежде всего в лексике, одной из самых мобильных частей языка: возникают новые явления, которые надо назвать, а старые приобретают новые названия. Новая лексика приходит в британский молодежный язык и из других вариантов английского, в частности, американского.

Какой вариант английского надо учить?

Естественно, перед тем как учить язык, нужно определиться какой же английский Вам нужен? Ответить на этот вопрос Вы сможете, изложив Вашу цель обучения. Например, если Вам нужно , Вам нужен американский вариант английского языка. Если Вы планируете отъезд в Канаду, то Вам нужно окрасить Ваш английский в колорит этой страны.

Лингвисты и преподаватели из разных стран сходятся во мнении, что начинать изучение нужно с правильного английского , то есть RP. С помощью правильного базового английского можно понять другие варианты языка, диалекты, языковые особенности, а также смочь их освоить. Таким образом, хорошо освоив классический английский, Вы нигде не пропадете, а при необходимости достаточно легко перестроитесь и освоите любую другую модификацию языка.

Многообразие диалектов и акцентов.

Особенности и различия вариантов английского.

Английский язык как самый распространённый в мире является и самым географически разноообразным. При том, что в одной только Англии насчитываются десятки наречий, с колонизацией стандартный английский прирос ещё не менее сотней акцентов.

Диалект (dialect) – местный языковой вариант с изменённой грамматикой , и особенно лексикой и фонетикой. Английский так разросся, что носители противоположных его диалектов уже почти не понимают друг друга. Однако, центральные СМИ как носители местной языковой нормы сформировали 3 основных диалектных группы: британская , североамериканская и австралоазиатская .

Английские диалекты

Внутри Великобритании выделяется шотландский английский, а сам британский испытывает сильнейшее влияние американского, становящегося просторечием английской молодёжи. Ирландский английский (иногда с красивым кельтским призвуком) даже ближе к классическому литературному языку, ради которого многие едут сюда обучаться правильному английскому.

Ведущим и самым плодовитым английским диалектом давно стал американский. Его особый расовый подвид – афроамериканский как язык негров США. Выражаемый в основном рэп-музыкой и активно проникающий в общеамериканский, афроамериканский сродни лондонскому кокни своей упрощённой грамматикой, грубоватой лексикой с обрезанными формами и слабоартикулируемой фонетикой.

Канадский, несмотря на соседнее влияние, сохраняет историческую близость к британскому. Такой же полубританский, только более изолированный — австралийский диалект. Как и южноафриканский с сильным голландским и зулусским влиянием.

Полуанглийские

Это креольские (колониальные) и вторичные (искусственные) межъязыки на основе английского. Креольские диалекты преобладают в Карибии как смесь торгового английского с сельским индейским, военным испанским и религиозным негритянским.

Вторичные полуанглийские происходят от наложения ломаной английской лексики на местную грамматику, ритмику, артикуляцию и интонацию, особенно в бывших британских колониях и её текущих торговых партнёрах. Часто это нежелательный результат неграмотной попытки бегло изъясняться по-английски. Это англосаксонский, арабоанглийский, бенгалоанглийский, бискайскоанглийский, корсиканоанглийский, китайскоанглийский, чехоанглийский, грекоанглийский, датскоаглийский, голландоанглийский, японоанглийский, финноанглийский, франкоанглийский, немецкоанглийский, ивритоанглийский, индоанглийский, италоанглийский, корейскоанглийский, малайскоанглийский, мальтоанглийский, польскоанглийский, португалоанглийский, пенджабоанглийский, румыноанглийский, русскоанглийский, сербоанглийский, сардиноанглийский, сицилоанглийский, сингапуроанглийский, испанскоанглийский, суахилоанглийский, шведоанглийский, тагалоанглийский, тайскоанглийский, украиноанглийский и вьетнамоанглийский диалекты.

Английские акценты

Акцент (accent) – географически или сословно обусловленный фонетический подвид диалекта. Они отличаются только произношением. Эталонный английский акцент – RP (Received Pronunciation), общепринятый как фонетическая норма, культивируемая дикторами телекомпании BBC. Околоанглийские акценты сохранились у жителей британских островков, особенно Мэна и в Гибралтаре.

Свои акценты присущи колониальному английскому (ирландскому, австралийскому, индийскому, южноафриканскому, нигерийскому), иммиграционным наречиям (французскому, немецкому, русскому, китайскому, японскому) и местностям.

В британском выделяют южные, западные, северные, а также валлийский и шотландский акценты. Южноанглийский дал миру общепринятое, аристократическое, уголовное произношения и кокни.

Как в Британии графства, в США почти каждый штат имеет свой говор, а в мегаполисах типа Нью-Йорка их несколько (например, италоамериканский). Говор южных штатов, особенно Техаса, примечателен носовым звучанием и раскатистым р .

English Joke

The tramp was sitting with his back to a hedge by the wayside, munching at some scraps wrapped in a newspaper. A lady, out walking with her pet Pomeranian, strolled past. The little dog ran to the tramp, and tried to muzzle the food. The tramp smiled expansively on the lady.

«Shall I throw the leetle dog a bit, mum?» he asked.

The lady was gratified by this appearance of kindly interest in her pet, and murmured an assent. The tramp caught the dog by the nape of the neck and tossed it over the hedge, remarking:

«And if he comes back, mum, I might throw him a bit more.»

— фонетические конвертеры для транскрипции текстов

Английские диалекты вокруг нас

Соединенное Королевство, наверное, самая одержимая диалектами нация в мире. На таком маленьком пространстве, которое оно занимает, за тысячелетнюю историю образовалось бесчисленное количество диалектов. Вот неполный перечень наиболее важных вариантов британского английского языка: правильное (стандартное) произношение, кокни, южно-британское, юго-западное, мидландское, йоркширское, джорди, уэльское, шотландское и многие-многие другие.

Под понятие диалекта попадает не только произношение звуков, что называется акцент, но еще и употребление определенных слов и конструкций языка.
Английский язык сам начинался, как диалект древнего германского, благодаря тому, что германские племена начали селиться на острове. В процессе развития английский начал заимствовать и из других языков, в частности: из латинского, французского, скандинавского.

Видимо, поэтому в английском языке так много слов. В настоящее время благодаря развитию средств связи и передвижения, диалекты сглаживаются. В начале 20-го века английский филолог Джозеф Райт решил провести исследования и выявить все английские диалекты. Задача, конечно, была не из легких, так как нет четкой границы и определения того или иного диалекта, можно лишь выявить некие обобщения, применяемые группой людей в каждой конкретной местности.

В результате он издал шеститомный английский словарь диалектов, в котором есть все слова, используемые в последние 200 лет.

Но диалекты возникают не только из-за различий регионов, но и от условий воспитания и профессиональной деятельности. Люди из различных социальных слоев могут иметь свои диалекты. Люди разных возрастов могут применять свою особую лексику, и часто случается, что пожилые не понимают молодых и наоборот. Женщины и мужчины также имеют, как правило, свой набор слов. Такие диалекты называют социальными в отличие от региональных — по местности.

Кроме Соединенного Королевства, английские диалекты существуют и в других англоговорящих странах — в Америке, Канаде, Австралии, Индии, Новой Зеландии и т.д. Ко всему вышесказанному стоит также приплюсовать акценты людей, для которых английский является вторым языком.
Однако, несмотря на то, что английские диалекты могут сильно отличаться, их все же объединяет то, что все они производные одного языка, и человек, свободно владеющий английским, как правило, всегда поймет другого, говорящего на каком-то диалекте.
И з заключение посмотрите этот смешной видеоролик «Как избавиться от акцента»

Эрдман Виктор Евгеньевич

Агеева Анна Сергеевна

студенты 3 курса Иркутского государственного технического университета, РФ, г. Иркутск

Синева Юлия Олеговна

научный руководитель, старший преподаватель Иркутского государственного технического университета, РФ, г. Иркутск

В начале пятого столетия нашей эры началось зарождение английского языка, после того, как римляне, которые контролировали Британские острова, покинули земли современной Англии .

Сейчас, английский язык является самым распространенным языком в мире. Около 500 миллионов человек используют английский язык в качестве своего родного языка. И примерно 600 миллионов человек используют его как второй язык, также примерно в 90 странах мира обучение проходит на английском языке. При всем этом английский язык каждого государства имеет определенные черты и свои особенности, которые формировались в результате коренного населения, населения соседних стран в процессе исторического развития.

В связи с тем, что английский язык повсеместно распространен во всем мире, на сегодняшний день насчитывается несколько десятков диалектов английского языка.

Диалект - это уникальный язык, использующийся для общения отдельной группы лиц. Как правило, данные группы лиц живут на одной территории или принадлежат одному социальному статусу и профессии.

Существует некая закономерность, суть которой заключается в том, что различные диалекты обычно наблюдаются у людей, проживающих сельских районах.

Обычно, различают несколько типов диалектов, одним из которых является социальным, а другой - территориальным.

Территориальный диалект это особый вид языка, использующийся, как средство общения местных жителей на определенной территории.

Социальный диалект это язык, на котором говорит определенная социальная группа населения.

Английский язык может удивить своим многообразием разновидности диалектов. Существует два наиболее распространенных стандартизированных диалекта английского языка. Одним, из которых является «британский (королевский) английский» - основанный на южном британском диалекте. Другим диалектом английского языка является «американский (общий американский) английский», который, как можно уже догадаться, основан на среднезападном американском диалекте. Кроме американского и британского диалектов существуют множество других региональных вариантов английского языка, которые включают в себя различные поддиалекты, такие как кокни и скауз.

В Америке, американский вариант английского языка является основным, но несмотря на то, что этот вариант используется практически везде и повсеместно, закона о том, что он является государственным языком пока нет.

Американский английский или американский вариант английского языка значимо отличается от британского варианта английского языка. Американский вариант английского языка можно назвать упрощенным вариантом английского языка. В отличие от британского варианта, американский вариант легок по восприятию, а также является более гибким, открытым к изменениям .

Рассмотрим основные отличия между вариантами.

В отличие от американского варианта в британском варианте английского языка преобладают интонационные модели.

В слогах не имеющих ударение в американском английском суффикс -our часто заменяется -оr: cоlоr, labоr,flаvоr, humоr, parlоr. Окончание -rе заменяется -er: cеntеr, mеtеr, litеr, thеаtеr.

В американском английском имеет место утрата двойных согласных, как, например, в trаvеlеr, trаvеling.

В американском английском принято написание сhеck, а не chеquе, tirе, а не tyrе; буквосочетание ct заменяется x:

connеxion (connеctiоn),

kеrb пишут как curb,

grеy как grаy.

Такое написание слов для американца не кажется ошибочным, но для британца является ошибкой.

Так же в британском английском слова, оканчивающиеся на -sе - глаголы, на -cе - существительные (licеnsе - лицензировать, licеncе - лицензия). В американском английском все омонимические пары глагола и существительного пишутся одинаково на -sе: prеtеnsе, prаctisе, dеvisе, аdvisе.

Еще одним заметным отличаем, является употребление предлогов и артиклей. В некоторых случаях в американском английском предлоги и артикли отсутствуют там, где они обычно употребляются в британском английском, и наоборот. Например, американцы обычно говорят:

Hе’s in thе hospitаl (Am) - Hе’s in hоspitаl (Br).

Wе wоrk ninе thrоugh fivе (Аm) - Wе wоrk ninе till/tо fivе (Br);

It’s a quаrtеr оf fivе (Аm) - It’s (a) quarter to five (Br);

in аges (Аm) - for ages (Br);

diffеrеnt tо (Аm) – different from (Br);

оn thе strееt (Аm) - in thе strееt (Br);

It’s twеnty аftеr five (Am) - It’s twеnty pаst five (Br);

in schооl, in hotel (Am) - at school, at hotel (Br);

in wееks (Аm) - for wееks (Br);

Но самым большим и заметным отличием является произношение. Это легко можно обнаружить в произнесение [r] в словах: mоre, pоrt, dinnеr. В то время как данный звук не произносится в британском английском, у населения Шотландии такой звук преобладает в речи.

Так же некоторые слова в американском варианте английского языка произносятся с иным ударением, иначе, чем в британском варианте.

Американский английский - это «общий диалект американского варианта английского языка» или среднезападный диалект (Midwеstеrn Amеricаn), так как его использует не только большинство населения страны, но и он используется на национальном телевидении.

Британский (королевский) английский является языком, на котором говорят во всех четырех частях Великобритании: Шотландии, Англии, Уэльсе и Ирландии. На каждой из четырех частей Великобритании английский язык имеет свои отличительные особенности.

Шотландца можно узнать по основным особенностям, одной из которых является очень сильный, гулкий звук [r], который иногда звучит там, где его не должно быть в речи жителей южной Англии. Кроме некой особенности произношения [r] жители Уэльса, Шотландии, Ирландии в своей речи используют множество региональных слов и выражений.

Для передачи речи шотландца в литературе используются такие слова и фразу, как:

“wее” вместо “littlе”;

“ауе” вместо “yes”;

“Idinna ken” вместо “I don’t know”;

“yе” вместо “yоu”.

Исходя из этого, жителю южной части Англии речь шотландца является не всегда понятной.

Что касается речи жителей Ирландии и Уэльса, для них характерно мелодичная и равномерная интонация. В свою очередь утвердительное предложение, сказанное ирландцем, англичанин воспримет как вопросительное.

Для передачи речи валлийцев в литературе используются такие слова и фразу, как:

“look you” вместо “do you see”.

“boyo” вместо “man”;

А в речь ирландца используются такие выражения, как:

“would you be after wanting for” вместо “do you want” и повторением последних фраз, например, at all, at all;

“begorra” вместо “by god”;

Также в Великобритании имеется большое количество региональных диалектов. Во многих крупных городах так же, как и в каждом графстве Великобритании существует свой диалект. Одними из самых узнаваемых и наиболее выраженных городских диалектов являются лондонский и ливерпульский диалекты.

Кокни - один из самых популярных типов лондонского просторечия, название свое получил в результате пренебрежительно-насмешливому прозвищу уроженцев Лондона из средних и низших слоев населения.

В соответствии с легендой, истинный кокни - это житель Лондона, родившийся в пределах слышимости звона колоколов церкви Сент-Мэри-ле-Боу. Особенной чертой данного диалекта является своеобразное произношение, неправильность речи и рифмованный сленг. Также можно заметить, что некоторые англоязычные актёры, подражая речи кокни, используют не настоящий акцент, называемый «мокни».

Типичные особенности речи кокни это:

Пропуск звука [h]. Например, “not ’alf” вместо “not half”.

Использование “ain’t” вместо “isn’t” или “am not”.

Произношение звука [θ] как [f] (например, “faas’nd” вместо “thousand”) и [ð] как (v) (например, “bovver” вместо «bother»).

Превращение в [æː], например, «down» произносится как .

Использование рифмованного сленга. Например, “feet” - “plates of meat”, вместо “head” - “loaf of bread”; иногда такие словосочетания сокращаются, образуя новое слово: “loaf” вместо “loaf of bread”.

Употребление гортанной смычки вместо [t] между гласными или сонантами (если второй из них не ударный): bottle = «бо’л».

Произношение «тёмного» l как гласного: Millwall как «миоуо».

Использование вместо [r] губно-зубного [ʋ], на слух напоминающего [w]. (“Weally” вместо “really”).

Пропуск звука [t] в конце слова, пример: [ʃui] вместо [ʃaɪt].

Еще одним из таких диалектов является скауз. Скауз отличается быстрой, очень акцентированной манерой речи, с диапазоном роста и падения тона, нетипичным для многих диалектов северной Англии, но несмотря на то, что скауз является городским диалектом, в различных частях города существуют свои особенности. Например, в южной части города акцент более мягкий, лиричный, а на севере грубый, твердый. В основном, данные, различая можно заметить при произношении гласных. В то время как северная часть города произносит такие слова, как “book” и “cook” не в соответствии с нормативным произношением, в южной части города произносятся по правилам. Когда-то по всей территории Великобритании считалось обыденным использование длинного в таких словах, но в настоящее время данное произношение преобладает лишь у жителей Северной Англии и Шотландии.

Список литературы:

  1. Аракин В.Д. История английского языка. М., 2001. - 310 с.
  2. Бондарчук Г.Г., Бурая Е.А. Основные различия между британским и американским английским. Флинта, 2007. - 136 стр.
  3. Швейцер А.Д. Американский вариант литературного английского языка: пути формирования и современный статус. // Вопросы языкознания, - 1995. - № 6. - 34 с.
2024 med103.ru. Я самая красивая. Мода и стиль. Разные хитрости. Уход за лицом.